Smeekbede voor iemand die jou drinken geeft of dat wilt

In de tijd van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) waren er drie metgezellen die erg veel honger hadden, waaronder Miqdad (moge Allah tevreden met hem zijn). Ze hadden niks en gingen naar de metgezellen, maar zij konden hen niets bieden. Toen kwamen ze bij de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) en hij bood hen onderdak, waar hij drie geiten had. Hij liet hen de geiten melken en dat deden zij. Zij dronken van de melk en lieten de rest staan voor de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) over. Op een nacht beïnvloedde Shaitan Miqdad, waarop Miqdad besloot de melk van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) ook te drinken, met de gedachte dat hij geen behoefte zou hebben aan melk. Toen Miqdad het gedronken had, kreeg hij heel veel spijt en hij was heel erg bang dat de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) hem zou vervloeken. De Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) kwam terug van de moskee wilde van zijn melk drinken, maar hij vond niks in zijn glas. De Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) hief zijn handen op en Miqdad was bang dat hij nu vervloekt zou worden. Maar in plaats daarvan zei hij: “O Allah, voed degene die mij gevoed heeft en geef degene te drinken die mij te drinken geeft.” Zie hier de verhevenheid van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem).

Smeekbede in het Arabisch

اللّهُـمَّ أَطْعِمْ مَن أَطْعَمَني، وَاسْقِ مَن سقاني

Betekenis van de smeekbede

O Allah, voed degene die mij gevoed heeft en geef degene te drinken die mij te drinken geeft.

Uitspraak van de smeekbede

Allahoemma at3im men at3amanie waasqi men saqaanie.

Extra informatie

De hadith waarover gesproken wordt in de inleiding staat vermeld in Moeslim en is slechts een deel van de hadith en is niet letterlijk vertaald. De smeekbede staat ook in Moeslim, in dezelfde hadith (3/126).

Deel met anderen:

    Trefwoorden: